lostwinds攻略,wellerman原唱是谁?

2024-11-29 23:24:07 61阅读

lostwinds攻略,wellerman原唱是谁?

Wellerman

原唱: The Longest Johns

lostwinds攻略,wellerman原唱是谁?

Composed by:David Robinson&Jonathan Darley&Andrew Yates&Robert Sattin&Anna Cornish

There once was a ship that put to sea

And the name of that ship was the Billy o' Tea

The winds blew hard her bow dipped down

Blow me bully boys blow

Huh

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

She had not been two weeks from shore

When down on her a right whale bore

The captain called all hands and swore

He'd take that whale in tow

Hah

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

Before the boat had hit the water

The whale's tail came up and caught her

All hands to the side harpooned and fought her

When she dived down below

Huh

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

No line was cut no whale was freed

The Captain's mind was not on greed

But he belonged to the whaleman's creed

She took that ship in tow

Huh

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

For forty days or even more

The line went slack then tight once more

All boats were lost there were only four

But still that whale did go

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

As far as I've heard the fight's still on

The line's not cut and the whale's not gone

The Wellerman makes his a regular call

To encourage the Captain crew and all

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come

To bring us sugar and tea and rum

One day when the tonguin' is done

We'll take our leave and go

爱是什么英语?

What is Love?

What is Love? The eternal question we all carry around deep within our heart. Love is the eternal search. Love is eternal when we find it. But do we really ever find it ? When we define it do we negate it? When we set limits on what we believe to be love do we begin to destroy it by hoping to understand or own it for ourselves?

We offer it through all of our relationship we vary our giving, often by what we hope to receive in return. But is this really love?

I recently overheard someone say in a conversation that there is no such thing as “ unconditional love .” I would have to agree, although for different reasons. Love within itself is unconditional.

Anything else is only an attempt to love, a learning to get us nearer to the one true knowing of love. It may be honorable, well-intentioned, passionate and desiring, courageous and pure. It may be felt as temporary, but if lost easily it may not have been love at all. Love cannot be thwarted and often fall short of what we hope love will be. This is where we learn we are human.

Love has been experienced as a life of living poetry. Love has been experienced as being the very notes of song, uplifting and generous to the wanting ear. Love has been experienced as the final act of giving one’s life for another in battle. Love has been experienced as an endless passionate over flow of emotion in the arms of waiting lover.

What do you do with the love granted to you each day? How many times do we deny its expression for others because we fear what our own expressions will bring? Are we not denying our creator every time we deny the expression of love?

Lost, empty, alone and searching. As individuals who have experienced separation or divorce, or even the loss of a loved one to death, the separation can be the most traumatic experience we live through. The heart-wrenching pain that seems to never really go away, the enormous waves that hit us daily, the times we hit the wall right after a strong and uplifting experience reminds us that we are learning.

We are learning about strength, passion for our own life, about our own sincerity in our beliefs, about our loyalty to who we are, and certainly about our own genuineness. We search for that day when love will come again. We search everywhere, everyday, almost every hour.

It has been said for centuries that “ love is where the eyes meet with passion, for the eyes cannot hide what the heart feels.” So we have learned to look outward for this eternal love that will fulfill us, forgetting that it must first fill our own hearts. Perhaps that is why we fall into such pain and agony and sorrow when a love affair fails.

It is at that moment that we realize we did not fail the other person we expressed love to , but we have somehow not fulfilled ourselves once again. We combat failure with a misunderstood unfulfilled promise. We lade it, not knowing if we will ever find it again. The emotion tides life and fall ,crash and settle, then lift again.

No one else, no matter how much we talk or cry, can pull us through the anxious hours of soul repair and growth. It is our own fire within that needs rekindling, guarding against the winds that would blow it out and leave us dark, cold and helpless.

It is at this time that we find the lobe that binds us together with every other being that surrounds us on the planet. Eventually we find the sun still rises to meet in the morning and the stars continue to show us the way each night. The rivers still flow downstream into oceans that will never turn them away. The trees still reach upward every day praising the God that made them. We stand up straight and take a lesson from it all.

What if you woke up one morning and realized that you were the only person left on the face of the earth? Who would you love? Why do we wait so long to start the journey that begins in the same place that it ends?Love, in all its endlessness, unboundedness and failed definitions is this experience.

Love doesn’t ask why. It doesn’t come. It doesn’t go. It just is. It is not only in our hands, it is our hands. It isn’t only in our heart, it is what makes our heart beat every beat. It wraps itself around us so securely that all we need to do to survive against all odds is to recognize it as the very breath we just drew, and the last breath we just let go.

什么材料的睡衣好?

谢谢邀请。爱豆Lee今天跟大家来分享一下。

精致居家穿搭,把法式浪漫穿上身

结束一天的工作

只想在家里慵懒又舒适地宅着

选一套舒服的睡衣很有必要

.

🥀

最近新入的宝藏睡衣

来自设计师品牌Pillow Of Winds

设计简约大气

又带着我爱的法式浪漫

真丝面料非常软糯柔滑

仿佛第二层肌肤

很显气质的奶白色,袖口还有珍珠装饰

精致又优雅

.

睡衣:Pillow Of Winds

丝巾:Lost Pattern双成记

你的关注和点的每个赞,我都认真当成了喜欢~

杰拉尔德达雷尔情书原文?

一切如果没有你 ——杰拉尔德·达雷尔的情书

Laura 朗读"我曾见过千种日出和日落"

I have seen a thousand sunsets and sunrises, on land where it floods forest and mountains with honey-coloured light, at sea where it rises and sets like a blood orange in a multi-coloured nest of cloud, slipping in and out of the vast ocean.

我曾见过千种日出和日落。大地上的森林与高山被镀上一层蜜色光泽,在它升落的海面,好似五彩云团里的一颗血橙出没不止,在那浩瀚汪洋间。

I have seen a thousand moons: harvest moons like gold coins; winter moons as white as ice chips; new moons like baby swans' feathers.

我见过千般月色。满月好似金币,冬日寒月白如冰屑,新月宛如雏天鹅的绒羽。

I have seen seas as smooth as if painted, coloured like shot silk or blue as a kingfisher or transparent as glass or black and crumpled with foam, moving ponderously and murderously.

我曾见过大海静谧如画。色似锦缎,或蓝如翠羽,或通透似玻璃,亦或乌色褶皱地泛起泡沫,沉重又危险地翻动着。

I have felt winds straight from the South Pole, bleak and wailing like a lost child; winds as tender and warm as a lover's breath; winds that carried the astringent smell of salt and the death of seaweeds; winds that carried the moist rich smell of a forest floor, the smell of a million flowers; fierce winds that churned and moved the sea like yeast; or winds that made the waters lap at the shore like a kitten.

我曾感受过风,凛冽自南极而来,刺骨哀嚎,仿佛迷途的小孩。风,温柔和煦如爱人的呼吸;风,承载着盐与海藻湮灭的咸涩;风,充盈着森林土壤的气息,温润肥沃,芬芳,自百万花朵。狂风蹈海,如同发了酵起了沫,又或风驱着水波拍岸,猫咪轻扑一般。

I have known silence: the cold, earthy silence at the bottom of a newly dug well; the implacable stony silence of a deep cave; the hot, drugged midday silence when everything is hypnotized and stilled into silence by the eye of the sun; the silence when great music ends.

我曾知悉静默。那在一眼新井里的静默,冷冽且夹着泥土气味,深邃洞穴中的静默,冷酷决绝;酷热迷离,正午的静默,万物被当空烈日催眠,平息而至静默;静默,当天籁终了时。

I have heard summer cicadas cry so that the sound seems stitched into your bones.

我曾听夏日蝉嘶,那声声如芒刺骨。

I have heard tree frogs in an orchestration as complicated as Bach, singing in a forest lit by a million emerald fireflies.

我曾听树蛙在林中咏唱,复杂严谨俨如巴赫,翠绿萤火虫为之燃起百万点亮光。

I have seen Whales, black as tar, cushioned on a cornflower blue sea, creating a Versailles of fountain with their breath.

我见过鲸鱼,黝似沥青,衬着矢车菊般蓝蓝的大海,他们一呼一吸之间,筑起凡尔赛的喷泉。

I have watched butterflies emerge and sit, trembling, while the sun irons their swings smooth.

我见过蝴蝶破茧时危坐,颤栗着,任由阳光把鳞翼熨平。

I have watched tigers, like flames, mating in the long grass.

我见过虎,好似烈焰,在长草深处交欢。

I have been dive-bombed by an angry Raven, black and glossy as a Devil's hoof.

我曾被愤怒的渡鸦俯冲轰炸,玄青浮光,似魔鬼之蹄。

I have lain in water warm as milk, soft as silk, while around me played a host of Dolphins.

我曾躺在温润如奶、柔滑如丝的水中,以客道迎待周遭的海豚。

I have met a thousand animals and seen a thousand wonderful things. All this I did without you. This was my loss. All this I want to do with you. This will be my gain. All this I would gladly have forgone for the sake of one minute of your company, for your laugh, your voice, your eyes, hair, lips, body, and above all for your sweet, ever surprising mind which is an enchanting quarry in which it is my privilege to delve.

我遇过千种生灵,见过千般绝妙的事情。这一切曾经,没与你携手,于我尽是枉过。这一切将历,有你在左右,于我便为收获。这一切所有,我愿放弃,只为换取你一分钟的相伴,换你的笑语、你的声音,换你明眸、秀发、朱唇、玉体,最重要的,换你那美妙而几可惊叹的心智,那迷人的宝藏,唯有我一人,有权探究。

莎士比亚的诗有哪一些?

一、

Shall I compare thee to a summer's day?

我怎么能够把你来比作夏天?

Thou art more lovely and more temperate;

你不独比它可爱也比它温婉;

Rough winds do shake the daring buds of May,

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

And summer's lease ha th all too short a date;

夏天出赁的期限又未免太短;

Sometime too hot the eye of heaven shines,

天上的眼睛有时照得太酷烈,

And often is his gold complexion dimmed;

它那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

And every fair from fair sometime declines,

被机缘或无常的天道所摧折,

By chance or nature's changing course untrimmed;

没有芳艳不终于凋残或销毁。

But thy eternal summer shall not fade,

但是你的长夏永远不会凋落,

Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,

也不会损失你这皎洁的红芳,

When in eternal lines to time thou grow'st.

或死神夸口你在他影里漂泊。

So long as men can breathe or eyes can see,

当你在不朽的诗里与时同长。

So long lives this,and this gives life to thee.

只要一天有人类,或人有眼睛,

It will last and give you life.

这诗将长存,并且赐给你生命。

二、

Shakespeare Sonnet

12莎士比亚十四行诗

When I do count the clock that tells the time,

当我数着壁上报时的自鸣钟,

And see the brave day sunk in hideous night;

见明媚的白昼坠入狰狞的夜;

When I behold the violet past prime,

当我凝望着紫罗兰老了春容,

And sable curls all silver'd o'er with white;

青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;

When lofty trees I see barren of leaves,

当我看见参天的树枝叶尽脱,

Which erst from heat did canopy the herd;

它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;

And summer's green, all girded up in sheaves,

夏天的青翠一束一束地就缚,

Born on the bier with white and bristly beard;

带着坚挺的白须被舁上殓床;

Then of thy beauty do I question make,

于是我不禁为你的朱颜焦虑,

That thou among the wastes of time must go,

终有天你要加入时光的废堆,

Since sweets and beauties do themselves forsake,

既然美和芳菲都把自己抛弃,

And die as fast as they see others grow;

眼看着别人生长自己却枯萎;

And nothing 'gainst Time's scythe can make

defence,

没什么抵挡得住时光的毒手 ,

Save breed, to brave him when he takes thee

hence.

除了生育,当他来要把你拘走。

三、

In loving thee thou know'st I am forsworn,

你知道我对你的爱并不可靠,

But thou art twice forsworn, to me love swearing;

但你赌咒爱我,这话更靠不住;

In act thy bed-vow broke and new faith torn,

你撕掉床头盟,又把新约毁掉,

ln vowing new hate after new love bearing.

既结了新欢,又种下新的憎恶。

But why of two oaths' breach do I accuse thee,

但我为什么责备你两番背盟,

When I break twenty? I am perjured most;

自己却背了二十次!最反复是我;

For all my vows are oaths but to misuse thee,

我对你一切盟誓都只是滥用,

And all my honest faith in thee is lost.

因而对于你已经失尽了信约。

For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,

我曾矢口作证你对我的深爱,

Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,

说你多热烈、多忠诚、永不变卦,

And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,

我使眼睛失明,好让你显光彩,

Or made them swear against the thing they see;

教眼睛发誓,把眼前景说成虚假;

For I have sworn thee fair; more perjured I,

我发誓说你美!还有比这荒唐,

To swear against the truth so foul a lie!

抹煞真理去坚持那么黑的谎!

四、

Cupid laid by his brand, and fell asleep:

爱神放下他的火炬,沉沉睡去:

A maid of Dian's this advantage found,

月神的一个仙女乘了这机会

And his love-kindling fire did quickly steep

赶快把那枝煽动爱火的火炬

In a cold valley-fountain of that ground;

浸入山间一道冷冰冰的泉水;

Which borrow'd from this holy fire of Love

泉水,既从这神圣的火炬得来

A dateless lively heat, still to endure,

一股不灭的热,就永远在燃烧,

And grew a seething bath, which yet men prove

变成了沸腾的泉,一直到现在

Against strange maladies a sovereign cure.

还证实具有起死回生的功效。

But at my mistress' eye Love's brand new-fired,

但这火炬又在我情妇眼里点火,

The boy for trial needs would touch my breast;

为了试验,爱神碰一下我胸口,

I, sick withal, the help of bath desired,

我马上不舒服,又急躁又难过,

And thither hied, a sad distemper'd guest,

一刻不停地跑向温泉去求救,

But found no cure: the bath for my help lies

但全不见效:能治好我的温泉

Where Cupid got new fire--my mistress' eyes.

只有新燃起爱火的、我情人的眼。

五、

The little Love-god lying once asleep

小小爱神有一次呼呼地睡着,

Laid by his side his heart-inflaming brand,

把点燃心焰的火炬放在一边,

Whilst many nymphs that vow'd chaste life to keep

一群蹁跹的贞洁的仙女恰巧

Came tripping by; but in her maiden hand

走过;其中最美的一个天仙

The fairest votary took up that fire

用她处女的手把那曾经烧红

Which many legions of true hearts had warm'd;

万千颗赤心的火炬偷偷拿走,

And so the general of hot desire

于是这玩火小法师在酣睡中

Was sleeping by a virgin hand disarm'd.

便缴械给那贞女的纤纤素手。

This brand she quenched in a cool well by,

她把火炬往附近冷泉里一浸,

Which from Love's fire took heat perpetual,

泉水被爱神的烈火烧得沸腾,

Growing a bath and healthful remedy;

变成了温泉,能消除人间百病;

For men diseased; but I, my mistress' thrall,

但我呵,被我情妇播弄得头疼,

Came there for cure, and this by that I prove,

跑去温泉就医,才把这点弄清:

Love's fire heats water, water cools not love.

爱烧热泉水,泉水冷不了爱情。

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。

目录[+]